5. Redacción de la información. Cómo obtener un contenido adecuado y cohesionado

5.3. Cómo adecuar el contenido a la situación y a la finalidad comunicativa

5.3.2. Situación comunicativa: el registro lingüístico

Los registros lingüísticos son las distintas variedades de la lengua que el hablante elige en función del uso que hace de ella en contextos o situaciones diferentes.

Los lenguajes científico, jurídico, técnico, literario o culto son registros formales. El lenguaje coloquial o el vulgar son registros informales. El lenguaje de los medios de comunicación o el de las instituciones educativas, con un grado de formalidad medio‐alto, se denomina registro estándar.

Los elementos enumerados a continuación determinan la situación comunicativa y, por lo tanto, condicionarán el registro lingüístico usado en la redacción:

En el contexto universitario, en cuanto a la elaboración de proyectos, habitualmente hablaremos de:

  • Ámbito: social.
  • Receptor: estudiantes o professorado.
  • Temática: especializada.
  • Canal: escrito.
  • Extensión: variable.

Por lo tanto, casi siempre usaremos un registro estándar o bien registros formales, como por ejemplo lenguajes científico, técnico o literario.